中国科技论坛
      首 页    |    刊物介绍     |    编委会     |    征稿启事     |    理事会     |    编辑部公告     |    期刊订阅     |    广告服务     |    联系我们     |    
中国科技论坛
  作者区
  审稿区
  编辑区
  在线期刊
      当期目录
      论文检索
      过刊浏览
      摘要点击排行
      论文下载排行
      Email Alert
      
 

访问统计

 
文章快速检索  
  高级检索
   编辑部公告
 

我们需要怎样的审稿意见(1)

审稿人对一篇论文的审稿意见对编辑部是否录用该论文有着重要的作用。

我们倡导言之有理的审稿分析,而不是简单笼统的武断结论。

以下是一个审稿案例。

该文根据国际组织(主要是联合国教科文组织统计研究所、经济合作与发展组织和欧盟统计局)有关科技统计进展的文献对国际统计发展趋势进行了综述。文章选题切合该领域的发展前沿,但观点的创新性不足。该文作者显然缺乏科技统计专业背景知识,因为文章对国外文献的理解和翻译出现了很多偏差和错误。因此文章的语句难免晦涩含混、词不达意,得出的结论和建议的准确性和针对性就会大打折扣。具体错误略举几处,如:
p1,Science& Engineering Statistics,应为:Science & Engineering Indicators
p1,科技统计的短期货物中长期发展计划,应为:科学技术统计近中远期战略
P1,教科文组织研究所,应为:联合国教科文组织统计研究所
P1,科技数字,应为:科技数据
文中多处“统计数字”,应为“统计数据”
Canberra Manual应译为堪培拉手册,但文中有的地方为“堪培拉手册”,另两处译为“坎帕拉手册”
P2,技术性产品和制程(technological product and process ,TPP),应为“技术性产品和工艺创新”
文中多处提及“制程创新”,系自造的一个术语,实际是就是TPP,即产品和工艺技术创新
P2,新奇性,应为新颖性
P3,出版与校订,应为出版与修订。虽然一字之差,但含义却差很多。

 

在这里,审稿人给出了建议不录用的充分理由,特别是比较详细地指出了文章中的错误。

 
京ICP备10036465号-14
版权所有 © 2014 《中国科技论坛》杂志社
地址:北京市海淀区玉渊潭南路8号207室(100038) 电话:010-58884593/58884590/58884591 邮箱:zgkjlt3814@casted.org.cn
本系统由北京玛格泰克科技发展有限公司设计开发 技术支持:support@magtech.com.cn